El traductor es el único lector auténtico de un texto
Palabras clave:
Traductores colombianos, Análisis literario, Reseñas de libros
Resumen
La canción del viejo marino. Samuel Taylor Coleridge (traducción de Otto de Greiff). El Áncora Editores. Santafé de Bogotá, 1998, 81 págs.Poemas y canciones. Johann Wolfgang Goethe (traducción y prólogo de Otto de Greiff). El Áncora Editores. Santafé de Bogotá, 1998, 121 págs.
Cómo citar
Cadavid, J. H. (1999). El traductor es el único lector auténtico de un texto. Boletín Cultural Y Bibliográfico, 36(52), 87–88. Recuperado a partir de https://publicaciones.banrepcultural.org/index.php/boletin_cultural/article/view/1496
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Publicado
1999-09-15
Sección
Reseñas